Acesso ou cadastro Autor(a)

Poesia visual – Laboratório de criação poética, por Claudio Daniel

Laboratório de Criação Poética

Aula: Poesia Visual — Uma experiência multissensorial

Com Claudio Daniel, poeta, ensaísta e tradutor. Nesta aula, ele conduz o aluno através da interseção entre imagem e palavra — investigando o espaço gráfico como terreno poético.

“A linguagem visual não é mera ilustração da palavra: é extensão dela — o espaço e o silêncio dialogam com o verso.”

Nesta primeira parte da aula sobre poesia visual, Claudio Daniel propõe uma viagem pelo encontro entre palavra e espaço gráfico. Você vai explorar como a forma, o branco e o gesto visuais dialogam com o sentido — como se a página fosse um campo experimental onde imagem e verbo se fundem. Ideal para poetas visuais, artistas gráficos, designers e curiosos pela linguagem expandida.

Quer se aprofundar ainda mais?

Participe do Laboratório de Criação Poética com módulo especial de poesia visual, aulas ao vivo e exercícios práticos.

Saiba mais & Inscreva-se

Explore mais do trabalho de Claudio Daniel:

Página do AutorRevista ZunáiPoesia na Veia (YouTube)

Foto do autor

SOBRE O AUTOR Claudio Daniel, pseudônimo de Claudio Alexandre de Barros Teixeira, é poeta, tradutor e ensaísta. Nasceu em 1962, na cidade de São Paulo (SP), onde se formou em Jornalismo pela Faculdade de Comunicação Social Cásper Líbero. Cursou o mestrado e o doutorado em Literatura Portuguesa na Universidade de São Paulo (USP), onde defendeu a tese A recepção da poesia japonesa em Portugal. Realizou o pós-doutoramento em Teoria Literária pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), durante o qual realizou pesquisa sobre o tema Caligrafia e visualidade na poesia experimental portuguesa. Foi diretor adjunto da Casa das Rosas, Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura, em 2007, curador de Literatura no Centro Cultural São Paulo entre os anos de 2010 e 2014 e colunista da revista CULT. Editou, ao longo de vinte anos, a Zunái, revista de poesia & debates. Atualmente, é editor da revista impressa Grou Cultura e Arte, do Banquete, jornal de resenhas e crítica literária e, ao lado de Antônio Vicente Seraphim Pietroforte do programa Poesia na veia, transmitido no YouTube. Sua obra poética foi traduzida parcialmente para o inglês, espanhol, italiano, catalão e japonês. Em 2001, recebeu o prêmio Redescoberta da Literatura Brasileira, oferecido pela revista CULT. Em 2007, foi selecionado para o Programa Rumos Literatura, promovido pelo Itaú Cultural, e em 2009 recebeu a bolsa de criação literária oferecida pela Funarte. Organizou os eventos literários internacionais Galáxia Barroca e Kantoluanda na Casa das Rosas, em 2006, na cidade de São Paulo, e foi um dos curadores do festival Tordesilhas, Festival Ibero-Americano de Poesia Contemporânea, realizado em 2007, na Caixa Cultural, e do Tordesilhas, Poetas de Língua Portuguesa, realizado em 2010, na Casa Fernando Pessoa, em Lisboa. Em 2011, foi convidado para o III Festival Internacional de Poesia em Santo Domingo, República Dominicana. Em 2021, participou dos eventos online Festival Zoopoético, Nkodya DyaMpangu – Encontros de Arte e Pensamento – e Templo d’Escritas – I Festa Literária Internacional da Língua Portuguesa. Participou de diversas antologias, nacionais e internacionais, como Pindorama, 30 poetas de Brasil, organizada e traduzida por Reynaldo Jiménez (Buenos Aires: Tsé Tsé, 1998), New brazilian & american poetry, com seleção e tradução de Flavia Rocha e Edwin Torres (New York: Rattapallax n. 9, 2003), Cetrería, once poetas brasileños, preparada por Reina María Rodríguez (Havana: Casa de Letras, 2003), Antologia comentada da poesia brasileira do século 21, organizada por Manuel da Costa Pinto (São Paulo: Publifolha, 2006), Alguna poesía brasileña, com seleção e apresentação de Rodolfo Mata e Regina Crespo (Cidade do México: editora da Universidad Nacional Autónoma de México, 2009), Roteiro da poesia brasileira: anos 90, preparada por Paulo Ferraz (São Paulo: Global, 2011), entre outras. Atualmente, Claudio Daniel é editor da revista eletrônica de poesia e debates Zunái, do blog Cantar a Pele de Lontra (http://cantarapeledelontra.blogspot.com) e ministra aulas online de criação literária no Laboratório de Criação Poética, curso realizado à distância, via internet. Livros publicados: Poesia: Sutra (edição do autor, 1992) Yumê (Ciência do Acidente, 1999) A sombra do leopardo (Azougue, 2001) Figuras metálicas (Perspectiva, 2005) Fera bifronte (Lumme Editor, 2008) Letra negra (Arqueria, 2010) Cores para cegos (Lumme Editor, 2012) Cadernos bestiais, volume I (Lumme Editor, 2015) Esqueletos do nunca (Lumme Editor, 2015) Cadernos bestiais, volume II (Lumme Editor, 2016) Cadernos bestiais, volume III (Lumme Editor, 2016) Fuyú, poemas de inverno (1ª. Edição, Espectro editorial, 2017; 2ª. Edição, Córrego, 2020) Cadernos do rio vermelho (Edições Galileu, 2020) Marabô Obatalá (Kotter Editor, 2020) Fiori occipitale è il nome dela testa (Lumme Editor, 2020, edição bilíngue, com traduções para o italiano por Alessandro Mistrorigo) E-book: Marabô Obatalá (Leonella Editorial, 2017, http://amzn.to/2GEy3Yp) Em Portugal: Escrito em osso (Cosmorama, 2008) Antologia da poesia brasileira do início do terceiro milênio (07 Dias, 06 Noites, 2008) Marabô Obatalá (edição portuguesa, Kotter Editor, 2020) No México: Yumê. Tradução: Victor Sosa (Calygramma, 2014) Ficção: Romanceiro de dona Virgo (contos, Lamparina, 2004) Mojubá (romance, no prelo) Tradução: Geometria da água e outros poemas, de José Kozer (Fundação Memorial da América Latina, 2000, em colaboração com Luiz Roberto Guedes) Estação da fábula, de Eduardo Milan (Fundação Memorial da América Latina, 2002). Madame Chu e outros poemas, de José Kozer (Travessa dos Editores, 2003, em colaboração com Luiz Roberto Guedes) Prosa do que está na esfera, de Leon Felix Batista (Olavobrás, 2003, em parceria com Fabiano Calixto). Jardim de camaleões. A poesia neobarroca na América Latina (Iluminuras, 2004). Sunyata e outros poemas, de Victor Sosa (Lumme Editor, 2006). Shakti, de Reynaldo Jiménez (Lumme Editor, 2006). Íbis amarelo sobre fundo negro, de José Kozer (Travessa dos Editores, 2006, em colaboração com Luiz Roberto Guedes e Virna Teixeira). Antologias: Na virada do século, poesia de invenção no Brasil (Landy, 2002, em colaboração com Frederico Barbosa). Perfectos extraños. seis poetas de Brasil. Antologia de poetas brasileiros contemporâneos, em versão bilíngüe, com traduções ao espanhol por Eduardo Milan (revista El Poeta y su Trabajo n. 15, Primavera / 2004, México). O arco-íris de Oxumaré. Antologia de poetas brasileiros contemporâneos, em versão bilíngüe, com traduções ao espanhol por Reynaldo Jiménez, Manuel Ulacia e outros (revista Homúnculus n. 3, Verão / 2004, Peru). Todo comienzo es involuntario. Ocho poetas jóvenes brasileños. Antologia bilíngüe com traduções de Leo Lobos (revista El Navegante n. 2, Verão, 2007, Chile). Ovi-Sungo, Treze Poetas de Angola (Lumme Editor, 2007). El ornitorrinco naranja (Lumme Editor, 2014) Na internet: Zunái, Revista de Poesia e Debates: www.revistazunai.com.br (“primeira dentição”); www.zunai.com.br (“segunda dentição”) Claudio Daniel Home Page: www.revistazunai.com.br/zunai Cantar a Pele de Lontra (blog), http://cantarapeledelontra.blogspot.com

Compartilhe esse post!

0 0 votos
Classificação do artigo
Inscrever-se
Notificar de
guest
0 Comentários
mais antigos
mais recentes Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Outros posts

Cadastre-se como autor(a) no Ver-O-Poema.

Após se cadastrar você poderá enviar suas próprias postagens e nós cuidaremos das configurações.

assine nossa newsletter

postagens recentes

comentários recentes

divulgação

Cabeza de serpiente emplumada, novo livro de poesia de Claidio Daniel (Cajazeiras: Arribaçã, 2025)

vendas

Em Pssica, que na gíria regional quer dizer ‘azar’, ‘maldição’, a narrativa se desdobra em torno do tráfico de mulheres. Uma adolescente é raptada no centro de Belém do Pará e vendida como escrava branca para casas de show e prostituição em Caiena.
Um casal apaixonado. Uma intrusa. Três mentes doentias. Agora em uma edição especial de colecionador com capítulo extra inédito, conheça o thriller de estreia de Colleen Hoover, que se tornou um fenômeno editorial e best-seller mundial.
Editora Rocco relançou toda a sua obra com novo projeto gráfico, posfácios e capas que trazem recortes de pinturas da própria autora
Considerado o livro do ano, que virou febre no TikTok e sozinho já acumulou mais de um milhão de exemplares vendidos no Brasil.
A Biblioteca da Meia-Noite é um romance incrível que fala dos infinitos rumos que a vida pode tomar e da busca incessante pelo rumo certo.
Imagine parar por alguns instantes e desfrutar de um momento diário com alguém que te ama e tem a resposta para todas as tuas aflições.
0
Adoraria saber sua opinião, comente.x