Aos que Vão Nascer: O Legado de Bertolt Brecht
Em meio ao caos político e social, poucos poemas capturam a angústia ética de viver em *tempos sombrios* com a mesma força de *An die Nachgeborenen*. Conhecido em português como “Aos que Vão Nascer”, este é um dos textos mais pungentes de Bertolt Brecht, escrito durante seu exílio na Dinamarca (entre 1934 e 1938), refletindo a ascensão do fascismo e a dificuldade de manter a moralidade em um mundo de injustiça.
O poema não é apenas um lamento sobre a crise, é um diálogo direto com as futuras gerações. Bertolt Brecht expõe a contradição de tentar ser “sábio” ou “gentil” enquanto se está imerso na luta pela sobrevivência e pela mudança.
“Aos que Vão Nascer”, na brilhante tradução de Paulo César de Souza, é um testamento atemporal que nos convida a refletir sobre o preço da luta e a esperança de um futuro onde “o homem seja parceiro do homem”.
Tradução
Original (An die Nachgeborenen)
Bertolt Brecht, em “Poemas 1913-1956” [seleção e tradução de Paulo César de Souza], São Paulo: Editora 34, 2000, p. 212-214.
- Arco-Íris, imaginação, des(encanto) – ‘Os versos que fiz pra mim’ de Marilda Martins
- Morte e Vida Severina: O Auto de Natal que desce ao mar (Análise e Vídeo)
- “Aos que Vão Nascer”: A Reflexão Profunda de Bertolt Brecht em Tempos Sombrios
- Na Última Vez em Que Lilases no Pátio Floriram: A Elegia de Walt Whitman para Lincoln
- “Menos que isso, não consigo” – A carta de amor de Simone de Beauvoir
- “O jardim marinho” – Mia couto, do livro Cronicando






